keywords: localizzazione, traduzione, software, interfaccia utente, adattamento culturale, globalizzazione, mercato, lingua, risorse linguistiche, esperti, costi, qualità, progetto, termini, glossario, revisione, test, internazionale, pubblico, esperienza

Localizzazione La adattamento di un software va ben oltre la semplice traduzione di un’ambiente grafico. Si tratta di un revisione completa che tiene conto delle sfumature linguistiche e delle preferenze del mercato di riferimento. Un attività di adattamento efficace richiede un team di esperti qualificati, un glossario accurato di parole e una

read more